اینکه گفته شده است «سلام از ریشه “سلم” یعنی سر به فرود آوردن و به معنی تسلیم و تواضع شما در مقابل شخصی دیگر استـ» و یا گفته شود «ثواب سلام هم از اینجاست که لااقل تسلیم میشوی و سالم میمانی»

و «”سلام” از جبن (ترس) و ضعف ناشی است و هیچ پیام محبت آمیزی ندارد»، غلط اندر غلط اندر غلط است!!! زیرا اگر به مفردات راغب/ قاموس قرآن/ لسانالعرب/ و… ذیل واژهی سلم مراجعه شود، روشن خواهد شد که معنی «سلم» یعنی برکنار بودن از هر مرض ظاهری و باطنی، مادی و معنوی، جسمی و روحی.

با توجه به ریشههای مشترک زبانِ عبری و عربی، مشتقاتی از این واژه در قالب اسمهای خاص در کتب عهد عتیق هم مشاهده میشود. مانند «سلیم» در ترکیب «اور شلیم = شهر سلامت»، «سلیمان»، «سلما».
این نامهای خاص به دلیل اینکه در ترجمه معمولاً تغییر نمیکنند، هنوز در مجموعهی عهد عتیق دیده میشوند در عین حال در کتاب اشعیا یک مورد واژهی «مسلم moslem» هم برای بنیاسرائیل دیده میشود که البته در ترجمههای جدید همان هم حذف شده (کتاب اشعیا، باب ۴۲، آیهی ۱۹. در این آیه «مُسلِم» به معنای کسی است که فرستادهی خداوند است و چشم و گوشش در گروِ اعمال و سخن دیگران نیست).
واژهی «سلم» در باب افعال به «اسلام» تغییر شکل میدهد. باب افعال معمولا برای تعدیه (متعدی کردن) الفاظ است. بنا براین واژهی اسلام را میتوان این گونه معنا کرد:
“برکنار نگه داشتن خود از هر مرض ظاهری و باطنی یا عیبهای مادی و معنوی؛ و همچنین کمک به دیگران برای زدودن هر گونه بیماری ظاهری و باطنی و مادی و معنوی از آنان”
در مشتقات گوناگونی که از واژهی «سلم» پدید آمده، اگر چه معناهای نسبی تازه دیده میشود اما معنای پایه در همهی آن مشتقات محفوظ و مستتر است. http://ali-tahmasbi.name/index.php/2015-08-12-09-05-27/81-2015-08-14-15-44-18 جالب است بدانیم که اگرچه واژه “سلام” واژهای عربی (و یکی از نامهای خدا در قرآن) است، اما خود اعراب در هنگام مواجهه با یکدیگر سلام نمی گویند! بلکه واژه “مرحبا” بکار می برند (مردم ترکیه هم مرحبا می گویند! از سایر کشورهای مسلمان بی اطلاع هستم!). به عبارت دیگر آنچه در فرهنگ آنان کاربرد دارد، واژهای است که اتفاقاً مترادف با “آفرین” و “درود” فارسی است!
با توجه به مطالب فوق، سلام گفتن در دیدار آدم ها با هم، در واقع نوعی آرزوی سلامت جسمی و روانی برای طرف مقابل است و هیچ ربطی به ترسیدن از طرف مقابل و … ندارد، بیش از آنکه یک انتخاب بر مبنای فرهنگ عرب باشد، انتخاب خاص خودمان است! با توجه به اینکه من نمی دانم که آیا ایرانیان باستان در هنگام رسیدن به هم، از واژه درود یا واژه خاص دیگری استفاده می کردند یا خیر؟ لذا نمی دانم که استفاده از واژه “مرحبا” (مترادف با “درود”) در میان اعراب و مسلمین ترکیه، متاثر از فرهنگ ایرانی بوده است؟ یا بالعکس؟ اما با توجه به مطالب فوق، آنچه که روشن به نظر می رسد، استفاده از واژه “سلام” به مفهوم “سلامتی”، انتخاب خود ایرانیان بوده و از سوی اعراب تحمیل نشده است! که اگر واژهای تحمیل می شد، باید همان “مرحبا” یا “درود” می بود! نه “سلام”! .
این مطلب. مدتی. است. که. در فضای. مجازی باهمین. متن. و ادبیات. رسانه ای. شده. است. خلاصه. اینکه. ما. ایرانیان. قبل. از. حمله. اعراب. به. ایران. هم. از کلمات زیبایی. درود. وسواس. وتندرستی. وشادکامی. در مقابل. سلام. وسلامتی. استفاده. می. کرده. ایم واز این. بابت. کمبودی. نداشته. ایم
شما بودی اون زمان؟
مگه شما پیامبر دیدی
از بزرگان وکسانیکه دل. در گرو. زادگاه. خود. دارند. انتظار. داریم. بیشتر. به. کمبود. و مشکلات. شهرمان. اوز. بپر دارند. ودر باره. مسایل. اجتماعی. وعمران. بخش. کهن. اوز اظهار نظر. وقلم. زنی. نمایند تا. مدخلی برای حرکت. نسل. جوان. ومسولین. محلی. شود
با توجه. به. پیشرفت. مناطق. هم جوار. اوز هر کس. باید در حد. تخصص و تجربه. خود. کمک. نماید. تا. شهر. ما. اوز. از این. قافله. پیشرفت. عقب. نیفتد. بنابرین. خود را. مشغول. مسایل. فرعی. وخنثی. نکنیم. دلسوزانه. عرض. کردم
ممنون از جناب آقای عبدالله خضری که با توضیحات کامل وبرای بار اول چنین فصیح این کلمه پربار وبعبارتی مقدس دربین مسلمانان بطور خیلی بازتشریح کرده اند
اوزی درست گفته ما بیش از اندازه خودرا با الفاظ وجملاتی که مارا از منافع کلان واساسی جامعه دور میکند مشغول میکنیم اگر ما گروههایی مختلف که دراوز فعال هستند بخوانید آز کدام نیازهایی اساسی شهر صحبت میشود همه از آن غافل وبچیزهایی فرعی پرداخته آیم یکی نیست از این دوستداران چتکردنها ی تبریک وتسلیت که بیشتر مایلند از دیگری عقب نمانند بپرسد آیا شما میدانید فقط چند ماه دیگر به انتخابات شورای اسلامی شهر باقی مانده است یکی هست از اعضای شورا بپرسد کو ق
قولتان برای تشکیل دادگاه کو قولتان به تاسیس اداره ثبت وتامین اجتماعی وکوقولتان به ارتقای بخش وقولهای دیگر
اینکه ایرانیان قبل از اسلام هنگام مواجهه با یکدیگر چه واژه ای به کار می برده اند سندی در دست نیست و بر اساس حدس و گمان نباید اظهار نظر کرد. امروزه گاه دیده میشود که «سلام» و «درود» را بجای یکدیگر بکار میبرند و بجای سلام دادن، درود میگویند.این دو واژه معنا و کاربردی متفاوت دارند و نمیتوان آنها را معادل و همتراز با هم بر زبان آورد. سلام، نخستین خطابی است که در مواجهه دو شخص با یکدیگر بر زبان رانده میشود. این کلام را هر کس به هر کس میتواند بگوید و محدودیتی در بکارگیری آن وجود… ادامه »
ایرانیان باستان و هخامنشیان به خصوص هنگام دیدار با یکدیگر درود میفرستادند به هم، به همان معنا و مفهوم (آفرین ، احسنت و …) دلیلش هم این بوده که خالق هستی را مدح بگویند ، یعنی به آفریدگارشان درود میفرستادند برای خلق چنین انسانی ، و در دل مخاطب روشنی می آفریدند و به یادش می آوردند که تو مخلوق خدایی هستی که چنین تورا زیبا ، با خرد ، مهربان و . . . آفریده است. حال در جای دیگر گفته شده است ، هخامنشیان یکتا پرست بر این باور بوده اند که هر یک به تنهایی به واسطه… ادامه »
وقت بخیر درود.من ایلام زندگی میکنم و باعربای این شهر زیاد ارتباط دارم ولی هیچ وقت ندیدم یه عرب در معاشرت روزانش از سلام استفاده کنه میگن هه لو مربا یا حله راستی هیچ عرب زبانی هم اسمش غلام نیست چون غلام یعنی برده جنسی
غلام در قرآن آمده و به معنای جوان و فرزند پسر است و نه در عربی و نه در فارسی به معنای برده جنسی نیست
بررسی. سیطره. اعراب. بر. ایرانیان. در. طول. صدها. سال. احتیاج. به. مطالعه. وپژوهشی. جامعه. شناسانه دارد. وبا. پیش. کشیدن. چند. کلمه. والفاظی. مثل. سلام. وسلامتی. ومرحبا. و……نمی. توان تاثیر. چندین. ساله سایر. اقوام بر. فرهنگ. ما را مورد. نقد. وبررسی. قرار. داد. اینکار کار. کسانی. است. که. دارای. مطالعه. کتابهای. تاریخی. باشند. وبه. استناد به. انها. فرهنگها. لغات. و ادبیات. ایرانیان. وارعاب. وبدور. از نظرات. شخصی. اظهار. نظر. بفرمایند. با احترام. به. همه. همشهریان. عزیز
استدلال عبدالله خضری باوجود اشاره به مستندات قوی ومستند نیست وبیشتر نظر شخصی در آن لحاظ شده است در احادیث هم سلام از تسلیم ودرمعنای شرعی وعام ازلبیک نشات میگیرد که قبول پرستش خدا ورسول خدا با پذیرش دین مبین حقه اسلام است.اما آنچه که باید تاسف خورد ورود نکردن روحانیت دربحث وتفسیر چنین مجادلات مهم است که سعی دارند خودرا دور نگهدارند ودرگیر مباحث تفسیری نشوند
عده زیادی بنفعشان نیست به این مسئله ورود کنند وزبان زیبای فارسی رااز زبان عربی جدا نمایند،باین جهت عقب نشینی کرده وبه سفره ای که پهن شده رضایت کامل دارند،
با تشکر از آقای خضری بابت گردآوری مطلب هیچ اشکالی ندارد که در مورد این گونه مسائل هم در کنار مسائل روز که یکی از نظردهندگان محترم عنوان کرد، بحث شود. این که اعراب هنگام مواجهه با یکدیگر واژۀ سلام را به کار نمی¬برند و مرحبا می گویند، ارتباطی به سلام ندارد؛ چرا که مرحبا یک نوع خوشامدگویی است و عرب در جاهلیت هنگام مواجهه با یکدیگر سلام هم می گفتند. (رجوع کنید به لسان العرب، ۲۸۹:۱۲) نکتۀ دیگر این که نمی توان زبانی را یافت که واژه های دیگر زبان ها وارد آن نشده باشد و این مسئله در… ادامه »
مطلبی به این مهمی که نظرات زیادی درپی داشته است بهتر بود گزینه اول چینش خبری روزتان قرار میدادید
بالاخره سلام چه معنی میدهد
س =وارد شدن +ل(لام مقدس) سرزمین امن و سالم و سلامت و مقدس سلام واژه ای ایرانی و یا نیا ایرانی است مثل عیلام ع +ل (لام) سرزمین خدا و یا سرزمین مقدس مثل اور شالم یا شلیم در فلسطین که معنی آن بیت المقدس است و عربها جایگزین اور شلیم یا اور سالم که به معنی شهر امن و مقدس است واژه دار السلام را بکار میبرند یعنی شهر و سرزمین امن و مقدس در فارسی هر واژه یک معنی مستقل دارد س(سین) +ل (لام) =س در عربی به معنای آینده و سپس به کار میرود یعنی معنی سلام… ادامه »
یک صفحه نوشتی خودتو اذیت دادی ، سلام در لغت معنای تسلیم میباشد
سلام به معنای تسلیم است و این معنای دقیق و حقیقی آن است و هیچ ارتباطی به سلامتی و معانی دیگر ندارد .
مطلبی از قول دکتر عبدالحسین زرین گوب استاد و مدرس ادبیات فارسی و مولف کتاب دو قرن سکوت مطالعه می کردم ایشان سلام به معنی تسلیم را که بعد اشغال ایران توسط اعراب برای امان ماندن از پرداخت جزیه و مشکلات بعدی رایج شد و درود بهترین کلمه فارسی می باشد منتها غلط مصطلح است و اصلاح ان زمان زیادی می برد
ضمن تایید نظر آقای نعیم رحمانی ، ورود لغات عربی به زبان فارسی موجب افزایش توانمندی و فصاحت زبان فارسی شده و این امر در سایر زبان ها از جمله تبادل واژه ها فیمابین زبان های فرانسه و انگلیسی مسبوق به سابقه است./ به متن زیر که بخشی از یک نامه اداری است توجه کنیم:((احتراما پیرو دستورالعمل های صادره از آن اداره کل مقتصی است در صورت امکان موارد مربوط به مخابرات و ارتباطات بین شهری را تبیین و در خصوص ایجاد تمهیداتی برای سرعت تبادل اطلاعات دستورات لازم را صادر فرمایند. با تقدیم احترامات فائقه.)) اگر لغات عربی را… ادامه »
بالاخره منم مثل رضا نفهمیدم معنی سلام چیه
ضمن تشکر از همه ی دوستانی که اظهار نظر کرده اند در پاسخ به آقایان رضا و عزیز پیرامون معنی واژه سلام توضیحات زیر را معروض میدارم: از کلمه سلام سه معنی استنباط میشود:۱-در معنی عرفی واژه ی درود را معادل و مترادف با واژه ی سلام به کار میبرند. ۲-معنی و تفسیر این واژه در ارتباط با مسائل فقهی و شرعی در حیطه متخصصان شرع است. ۳-معنی اصلی و لغوی کلمه سلم که واژه های سلام و سلامت از آن مشتق میشود عبارت است از بر کنار بودن از هر مرض ظاهری و باطنی و مادی و معنوی و… ادامه »
فرهنگستان زبان فارسی مثلث را “سه بر” و ضلع را “بر” پیشنهاد داده است. یکی از قضایای ریاضی می گوید: “اگر در دو مثلث متساوی الساقین یکی از ساقین و ضلع سوم با هم برابر باشند آن دو مثلث متساوی الساقین با هم برابرند” اگر بخواهیم قضیه فوق را بر اساس دستور فرهنگستان زبان بنویسیم چه از آب در می آید: “اگر در دو سه بر دو بر برابر یکی از برهای برابر و بر سوم با هم برابر باشند آن دو سه بر دو بر برابر با هم برابر اند”/ کدام دانش آموز است که اگر بخواهد قضیه ریاضی… ادامه »
فرهنگستان زبان فارسی اگه همچین چیزی گفته باشه زر مفت زده، ما واژه لچک رو معادل مثلث داریم که واژه باستانی و ریشه دار هست و در تمامی طراحی های نقوش قالی یا تزئینات و معماری ایرانی بکار میرفته.
kollan nafahmidi khodet ham chi neveshti, yek dor bekhon, yek seri harf ezafeh ja andakhti. age mikhai chizi ro maskhare koni,, janeb ensaf ro dashte bash. zemnan kalame ha ba adat va shnayii ja mioftan. age az in vajeh haye ke goftin, badtar ham mibood, bad az yek sal tekrar, kamel jaa miofte va adii mishe.
http://parsicwords.mihanblog.com/
واژه آریایی *سلام (سل=خوشی لوم=پُربرکت) به معنای آرزوی خوشی و برکت (همتای لغت درود) که آنرا در لوری و کوردی نیز silom میخوانند در لغتنامه سومر به شکل *sil-lum ثبت شده و نشان میدهد که واژه ایرانی سلام همریشه نیست با لغت عربی *سلام که معنای آن صلح peace است.
to grow luxuriantly=lum pleasure-joy=sil
عربهای بیابانگرد هنگام نزدیک شدن به یکدیگر سلام=صلح میگفتند بدان سبب که از جنگ و غارت و کشتار یکدیگر بیمناک بودند. ازینرو سلام گفتن در عرب بدین معنا بوده است: «جنگ باهات ندارم، نمیخوام بکشم ات، غارت ات نمیکنم».
*پیرس: Sumerian Lexicon –version 3.0- John Halloran
دقیقا درسته، ان وازه قدیمی هست و ربطی بع اعراب و ریشه عربی به معنی تسلیم نداره
یهودی ها هم شلوم میگن که همین هست
قدیمی ترین تمدن تاریخ مربوط ب همین منطقه است سومریان اشوریان و ایرانیان
باسلام چرااعراب بویژه سرزمین حجازکه خاستگاه اسلام است بجای استفاده ازواژه سلام ازاهلا سهلا استفاده میکنند
از کلمه تسلیم میآید و از زمانی که عربها به اسلام حمله کردند و ایرانیان را تسلیم کردند مردم به این کلمه عادت کردند.
بدون هیچ گونه حاشیه ای سلام به معنی تسلیم شدن است و صرفا باید از طرف ایرانیان گفته میشده و تواما باید دست را بالا ببرند و از کنار تازیان رد شوند در تمام جنگها که دیدهاید و یا فیلم هایی که دیده و یا میبینید اسرای جنگی همه دست بالا میبرند این حرکت به چه معنی است یعنی تسلیم شده ام و حرکتی نمیکنم.و وقتی که شخصی را میخواهند دستگیر کنند به او میگویند دست بالا….یعنی تسلیم شو… و برای شناسایی ایرانیان از تازیان با حرکت دست بالا و گفتن سلام بوده و غیر از این نبوده….
هم دیوار حاشا بلنده و هم می توان همین طور و بی دلیل و مدرک هر ادعایی کرد و آن را حقیقت پنداشت، اما این که تا چه حد با واقعیت جور باشد مهم است. واژه سلام در قرآن از قول حضرت ابراهیم و دیگر پیامبران و و از قول خود خداوند خطاب به پیامبران نیز بسیار وارد شده؛ پس یعنی خداوند دستهایش را بالا برده و تسلیم حضرت ابراهیم شده؟!! سلام علی ابراهیم. و یا سخن اهل بهشت که ” الا قیلاً سلاما سلاما”…
البته اعراب الان بین خودشون از سلام علیکم و علیکم السلام هم خیلی استفاده می کنند. پس اون ها خودشون هی تسلیم خودشون می شدن لابد!
بنظر می آید این پاراگراف آخری کل توضیحات قبلی استاد را بر باد می دهد
چرا که خود اعراب از واژه مرحبا استفاده می کردند ولی ایرانیان نگون بخت آن دوران
مجبور به استفاده از واژه سلام شدند . اگر این همه نیکویی در واژه سلام هست
خود اعراب از آن غافل شدند ولی ما آن را استفاده می کنیم
اگر توضیحات درست بود لا اقل قومی ، قبیله ای از اعراب باید یافت می شد
که از واژه سلام استفاده کنند
سلام من خودم عرب خانوادم به جای سلام بگن مرحبا؟؟؟
باید از کلمه های عربی به هیچ عنوان استفاده نکرد
عنوان خود کلمه ی عربی و به نظر میرسه این یه تعصب جاهلی که افرادی برای رسیدن به مقاصد خودشون آتیش اآتیش این تنور را داغتر میکنن.
سلام علیکم، روایت هایی زیبا در کتب معتبر موجود است که اهل البیت علیهم السلام توصیه اکید به سلام کردن دارن و برای آن ویژگی های بیان فرمودند، انسان عاقل از تعصبات بی پایه و اساس پیروی نمیکند و سعی میکند از مطالبی که از سرچشمه وحی الهی بهش میرسد، استفاده صحیح کند. مثل اینکه اگر در یک کشوری داروئی تولید شود که از داروی مشابه آن در کشور خودمون اثر بخشی بهتری داشته باشد و من در شرایطی باشم که بایستی حتما داروی بهتر را استفاده کنم، عقل حکم میکند که این تعصبات جاهلانه را رها کنم و از… ادامه »
کتب معتبر؟ این اعتبار از سمت و سوی چه کسی یا چه چیزی آمده؟ انسان عاقل از تعصبات بی پایه و اساس پیروی نمیکند….
ببخشید ولی اگر اعراب میخاستند به ما کلمه ای برای ارزوی سلامتی ما بگویند همان مرحبا یا درود را میگفتند لطفا تفسیر نفرمایید وتحریف و بر همگان واضح و روشن اسن که کلمه سلام ان زمان به معنای ترس از طرف مقابل و به معنای تسلیم درمقابل اعراب به خورد ایرانیان داده شده است و الان نیز همان اعراب هستند و همان کلمه درصورتی که کلمه درود واژه کاملا ایرانی است که طلب سلامتی برای طرف مقابل کردن است لطفا اصل را زیر سوال نکنید بخاطر نون به نرخ روز خوردن
افرین وهزاران درود سلام یعنی تسلیمم نه ارزوی سلامتی
هیچ منبعی بهتر از قرآن معرف اسلام نیست
وقتی در قرآن که منبع تمام معارف هست قلب سلیم را شرط راه یابی
به منبع نور تمام هستی معرفی میکند کاملا واضح است که سلیم از ریشه سلم
رهایی یافته از هر نوع آلودگی میباشد ومفهوم آن سالم بودن در همه ابعاد است.
سلام ارومیه=اور+میا(میه) در اینجا “اور” واژه سومری و تورکی هست و شهرهای تورکی این پیشوند را دارند. در اورشلیم به معنی شهر پاکیزگی نیز “اور” واژه تورکی و شلیم یا سلیم هم همچنان تورکی و به معنی پاکیزه شده می باشد. مصدر”سیلمخ” یا “سیلیم” به معنی پاکیزه گرداندن از ناپاکای ها هنوز هم در محاوره آزربایجانی ها و تورکان ترکیه و… کاربرد دارد. . واژه سلام به معنی زدودن از ناپاکی در عربی ریشه ندارد و از سومری و تورکی(سیلیم در هر دو زبان اشتراک دارد) به زبانهای امروزی رسیده است. از استاد ارجمند آقای خضری خواهش داریم با این… ادامه »
چقدر شما بیارید بابا
بادرود پیروفرمایش شماعربهاوقتی ایرانیان رااسیرمیکردندمجبورمیکردن که ایرانیان به عربهای تازی سلام کنندزیراکلمه سلام پیروفرمایش شمایعنی تسلیم بودن وسرخم کردن وبه نوعی کرنش دربرابرعرب بوده
باتشکرازشماواطلاعات مفیدتان….فلاح البرز
درود. بعد از حمله اعراب هر محلی نگهبانی بود از اعراب مردم ایرانی که به آنها میرسیدند از ترس برای اینکه نگهبانان اذیتشان نکنند یا نکشندشان میگفتن سلام یعنی ما تسلیم شما هستیم ونه قبل از اسلام میگفتن درود وجوابش سپاس بود